Описание
|
Броят на езиците, на които са преведени една или повече от приказките на Андерсен, е не по-малко от 125.
Такова широко разпространение, такава жизнена сила са предопределени само на най-великите литературни творби.
В Дания е известно, че приказките на Ханс Кристиян Андерсен доста рано, преди повече от един век, са станали достъпни за българските читатели - деца и възрастни.
Факт е обаче и това, че в българските издания е подбирана предимно ранната или най-старата част от приказките, от времето между 1835 до 1850 година.
|