Това е възстановка на първото издание на романа от 1896 г. – пълна дигитализация, а не фототипно издание.
Направено е по втория тираж от общо шест тиража по 1000 бр., отпечатани с названието „Издание“. Възстановено е копието, предоставено свободно в мрежата от Варненската регионална библиотека „Пенчо Славейков“.
Единствените промени са по еднородността на правописа и поправяне на печатните грешки. За това наричаме това възстановено издание „СЕДМО“.
Към словния плет са добавени бележки под линия. Те се отнасят само до преводи на откъси от чужди езици – френски, немски и турски, и някои споменати личности, места и събития. Те помагат за по-пълно разбиране на съдържанието.
Освен бележките под линия добавихме и „РѢЧНИКЪ“ на всички използвани остарели, рядко срещани и думи, срещани само в някои български говори.
В приложението „БѢЛѢЖКИ“ ще намерите впечатления, описание на правописа и на въведените поправки, както и технически подробности по изработката му.
Речникът, бележките под линия и техническите бележки в края правят възможен п рочита на книгата без особена езикова подготовка, сиреч – подходяща за четене от най-широк кръг читатели, включително ученици от основното училище. Това задава по-високо мерило за качество на издаваната книжнина в България.
Издава се по случай 140-та годишнина от Съединението на Княжество България с Източна Румелия и предстоящата през 2026 г. 130 годишнина от първото издание на книгата.
Студио Беров Ⱄ, София, априлий 2025
Целите на това издание са:
- Да предостави на най-широк кръг съвременни български читатели изданието от 1896 г.;
- Да представи състоянието на езика ни от края на XIX век;
- Да запознае читателя с изхвърлените от азбуката ни букви Ѫ и Ѣ и тяхната употреба;
- Да покаже, че Вазовият език е достъпен и за съвременния читател с малко помощ от издателя;
- Да запознае читателя със състоянието на държавността ни и духа на онова време;
- Да зададе по-високо мерило за качество на издаваната книжнина в България.