В това издание представям
Житието на св. Петка Българска, написано
от патриарх Евтимий във вид много близък
до първоизточника – най-стария запазен
препис на произведението, намерен в
Зографския сборник
и в превод на съвременен български език.
Съкратените думи от текста в преписа
са разгърнати, като са намерени
свидетелства за пълното им изписване
в осемнадесет други произведения на
св. патриарх Евтимий. Такова
издание на Житието се прави за първи
път. Главната му цел е
да го представи за широк
кръг читатели.
Житието е не просто
занимателно. То има изключителна
художествена стойност. Езикът е изтънчен,
а преводът (Иванова 1986)
пренася през столетията поетиката на
св. Евтимий.
Изданието се състои от следните раздели:
„Света Петка – жития“
– тук накратко споменавам
всички български житиеписни творби от
XIII до края на XIV в. и гръцкото житие,
за което се смята, че е първото, посветено
на преподобната.
„За изданието“
– тук обяснявам как съставих
самото издание на текста.
„Житїе и жизнь...“
– самото Житие. В подраздела
„Бележки“ има
важни допълнителни сведения, които
помагат за разбирането на творбата.
Благодарностите
към помагачите заслужават отделен
раздел.
Накрая,
в „Използвана книжнина“,
изреждам всички книги, в които съм се
ровил, за да напиша тази.
Като издавам
това житие в този вид повече от шестстотин
и тридесет години след написването му,
става буквално очевидно, че едно
нещо от тази древност, достигнало до
нас днес, е същото, и е достъпно за всекиго
в същия му вид и свежест.
Това е вярата,
пренесена през вековете до нас от
Българската православна църква –
непроменена
– същата като от времето на свети
патриарх Евтимий, свети Цар Борис, свети
благоверен цар Тервел, същата като от
земното време на Спасителя.